sábado, 31 de octubre de 2015

Hoka Hey






El pueblo Lakota no tiene alfabeto, por lo tanto cualquier transcripción fonética es tan buena como ninguna. Muchos habrés visto esta frase en una matrícula, un cartel o una foto, pero ¿qué significa?




La definición más generalizada sería, "Este es un buen día para morir". Crazy Horse usó esta frase para dirigir e inspirar a sus guerreros en la batalla. Fue el grito de guerra que se escuchó en las cercanías del río Little Big Horn, en el territorio de Montana, Estados Unidos, a finales de junio de 1876, cuando se llevó a cabo la célebre batalla entre Tasunka Witko (“Crazy Horse“ o literalmente: “Su caballo es loco”, 1840 – 1877), el gran guerrero y jefe de la tribu Sioux Oglala y el infame comandante del 7° Regimiento de Caballería de USA, el Teniente Coronel George Armstrong Custer.





Pero el propósito de esta nota, no es narrar dicha batalla( en otra ocasión nos adentraremos objetivamente en la guerra nativa americana), ni como “Caballo Loco“ luchó por su pueblo y herencia cultural, al derrotar a su enemigo, los“wasichus” o invasores blancos o relatar la campaña de Custer, sino más bien rescatar aquel grito, para dar nombre a una virtud pagana olvidada: La de saber morir bien.







Otro posible significado que también se apoyaba en "buen día para morir" era el de "¡Vamos!" como interjección. Espiritualmente, en un contexto más profundo y sentimiento pacífico puede traducirse como "Bienvenido al alma". Voz de Águila, un hombre sagrado de los Lakota le dijo a John Neihardt, biógrafo del Alce Negro que literalmente significa, "Aguanta. Hay más."





Parece, por tanto, que la interpretación queda en manos de cada uno y que el el verdadero significado lo da el autor.


2 comentarios:

  1. Me gusta mucho que hayas buscado otros significados más adaptados a la época y situación, "Aguanta, hay más" me resuena como la más adecuada a esa situación.

    ResponderEliminar
  2. Mil gracias por enseñarnos la traducción a la época.

    ResponderEliminar